20:07 

Блог ГАКТА (16.06.2014 17:04)

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
Спасибо, бабуля… (Блог Журнала Выпуск 65, Фрагменты)


МОИМ ДОРОГИМ G-LOVERS

Мои самые последние слова
размещены в Блоге Журнала ГАКТА,
так что проверяйте его, если хотите всё это читать
(обновляется 3 раза в месяц)
ch.nicovideo.jp/channel/gackt

Я переместил ползунок громкости
и проверил своё дыхание.

Сегодня мой голос вырывается наружу,
похоже, я смогу спеть хорошую песню…



Запись достигла интересного момента.
Я создал работу, которая является примеркой для последнего VISUALIVE.

Какими могли бы быть эти концерты?
Когда я представляю это, у меня мурашки по спине пробегают.
Я дрожу от нетерпения.



Как тексты, так и мелодия получились замечательными.
В течение последних четырёх месяцев я пытался создавать тексты,
но, это невероятно, я закончил всё это за вчерашний день.

Это очень таинственно.
Когда я не могу сделать это, я вообще не могу это делать,
но когда это приходит ко мне, я заканчиваю лирику мгновенно.

Я очень старался, работая над мелодией,
но она вышла более прекрасной, чем я ожидал.

Я должен бы представить эту песню всем вам
примерно в сентябре.
Так что я хочу, чтобы вы представляли многие вещи,
и тогда я обещаю, что это будет замечательная песня, которая превысит все ваши ожидания.



Кажется, были какие-то слухи про авторов-невидимок,
но, честно говоря, это идиотизм…

Ладно, как пожелаете.
У людей действительно так много свободного времени?

Существует слишком много идиотов…

Я не в настроении, чтобы разбираться с ними.

Моя бабушка умерла несколько дней назад.
Ей было 105.
Она прожила долгую жизнь.

Новость была внезапной.
Раздался срочный звонок с Окинавы,
что она закашляла кровью и сразу умерла.



Я не мог уладить своё расписание,
так что у меня не получилось присутствовать на похоронах,
но я отправился на Окинаву
просто для того, чтобы хоть 10 минут посмотреть на её лицо и сказать прощай.



Даже когда я приехал домой на Окинаву,
я не был взволнован как обычно,
моя сестра мало говорила,
и стояла тяжёлая атмосфера.

На этот раз я, моя сестра и мой племянник
[Примечание от Амаи: Имя его племянника может быть прочитано как «Ёшихито», «Ёшито» и «Рёто» из контекста непонятно как правильно]
летели на самолёте вместе,
но даже в самолёте было мало разговоров.



Когда мы вышли на улицу,
безостановочно лил дождь.
Чтобы попытаться разрядить атмосферу,
мы с племянником начали говорить:

«Она прожила такую длинную жизнь.
Это не так печально…»

«Да… и я так думаю…»

Для молодого человека, которому всего 20,
смерть человека – это тяжело,
вне зависимости от причин.



В моей жизни до настоящего момента
я сталкивался со смертями многих друзей раз за разом.
Они научили меня смыслу жизни.

Люди – печальные создания,
и они не могут от всего сердца понять смысл истинной жизни,
за исключением тех случаев, когда кто-то умирает.

Именно это является осмыслением.



Когда я прибыл в похоронное бюро и вошёл в комнату,
там было много суетливых людей.
Они пытались омыть её тело,
но я попросил их о 10 минутах, и они прекратили работу.

Моя бабушка лежала так, словно она спала,
и я повторял ей снова и снова:
«Спасибо за твои старания…»
[Коммент от Амаи: "Otsukare sama deshita" – японская фраза используемая в конце работы или когда работа будет завершена. Не переводится, но означает нечто вроде «Спасибо за упорный труд» в сочетании с «всё закончено и вы можете уходить»]

Её тело сильно уменьшилось с тех пор, как я видел её в последний раз.
У моей бабушки была невероятно бледная кожа,
и она была хорошо известна своей красотой, когда была моложе.

Мой дед вёл бурную жизнь,
и она довольно усердно работала после того, как вышла за него,
но несмотря на это она продолжала поддерживать его,
и после его смерти, более 20 лет она продолжала идти вперёд
в качестве главы семьи.

Я всегда гордился своей бабушкой,
и когда я возвращался на Окинаву и показывал своё лицо,
по какой-то причине она поворачивалась ко мне и брала меня за руку, и говорила:
«Ах, akisamiyo...» [Примечание от Амаи: Окинавское выражение удивления]

Тогда я говорил ей: «Прекрати!»
А она улыбалась и говорила: «Почему?»

Кажется, рядом с её больничной койкой
всегда была ростовая подушка с моим фото,
и каждый раз, когда она располагалась криво,
бабушка ругала за это тётю: «Она покривилась!»



Моя бабушка вкладывала много КиАи в вещи.

Иногда она созывала всю семью вместе
и ругала всех, с кем у неё было незаконченное дело.

Даже когда она была в больнице,
вплоть до самого конца
она не сказала ни слова о боли.

В любом случае она ненавидела ныть.

Я многому научился у моей бабушки.
Она действительно была замечательным человеком великой гордости.

Когда Маи услышала о смерти моей бабушки из-за границы,
она разрыдалась по телефону.

Она была действительно замечательной бабушкой.

Всякий раз, когда возникали сплетни,
она всегда говорила моим паникующим тёткам:

«Оставьте это…»

и больше ничего не будет сказано.

Когда я встретил её,
она прошептала с улыбкой: «Действительно, что за беспорядок…»
но она не сказала бы ни слова об этом.
Она всегда поддерживала меня подобным образом.
Я благодарен за это.

После того, как я провёл 15 минут с моей бабушкой,
я должен был ехать на свой рейс.

Я вернулся в аэропорт Наха.

Пока я ждал посадки на борт,
некоторые из моих друзей с Окинавы гнались за мной, потому что
они были обеспокоены.



Они шутили на английском, чтобы поднять настроение,
и заставили меня смеяться.

Я благодарен.

Это было мгновение, и вы пропустите эту поездку в мой родной город.
Это был самый короткий визит из тех, что я когда-либо сделал,
но я рад, что смог сказать прощай.
Я рад, что смог сказать спасибо.

На следующий день я получил известие,
что похороны моей бабушки прошли хорошо…



Если честно, у меня вообще нет печальных чувств.
Я от всего сердца переполнен чувством благодарности
за упорный труд моей бабушки, которая до сих пор сама поддерживала всю семью,
и надеюсь, что сейчас она сможет покоиться с миром.

С тех пор, как я вернулся в город,
я записываюсь,
но так много чувств изливается.

Мужчины и женщины ведут свои собственные сражения.
«Жизнь» - это серьёзный бой.

Чтобы справиться со своими собственными слабостями и продолжать борьбу.

Я хочу посвятить эту песню своей бабушке.

Моё имя – ГАКТ.
Мой девиз – «Мистер СОЛДАТ»

Я буду драться до самого конца.

ГАКТ

P.S. Спасибо, бабуля…
Покойся с миром.



Оригинал gackt.com/gacktblog

Перевод на английский Аmaia

Перевод на русский – мой.

@музыка: Шум компа

@настроение: Я так устал...

@темы: фото, перевод, ГАКТ, Блог ГАКТА

URL
Комментарии
2014-06-17 в 20:21 

Gackt - GLADIATOR EVOLUTION
Большое спасибо за перевод!!!

2014-06-17 в 20:23 

Project Jen
А ещё независимость - это счастье. От того, что у тебя есть кто-то, к кому ты готова тысячу километров идти пешком…
Спасибо за перевод.

2014-06-17 в 20:29 

midnight c@t
I'm all that hath been, and is, and shall be; and my veil no mortal has hitherto raised. R'n'R is my religion - what I believe in and what my souls live on. A guitar is my erogenous zone.
Tsuki_Kage, спасибо!

2014-06-17 в 21:04 

Hilara
Что это за хрень?! au revoir?! (с) Gackt
Спасибо!
немного шокируют фоты...

2014-06-17 в 21:15 

Смертушка
Главный по Чачам™
Какая прекрасная бабушка... Жаль, конечно... Но с другой стороны... Бедный Гакт... Отрадно, что он так на это смотрит. Спасибо за перевод!

занудствую

2014-06-17 в 23:52 

Tsuki_Kage, Спасибо за перевод!

2014-06-18 в 14:43 

lefontia
Всё что ни делается, всё к лучшему
спасибо!!

2014-06-18 в 18:39 

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
URL
2014-06-18 в 18:45 

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
Hilara, пожалуйста :)

Если быть откровенной... меня тоже... немного... особенно с бабулей... конечно, может в Японии к этому иначе относятся, но... мне кажется, лучше бы он запостил фото бабули когда она была молодой и красивой и пусть бы все её такой увидели и запомнили!

URL
2014-06-18 в 18:50 

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
Смертушка, пожалуйста :)

Да, видимо бабуля была чудесна... но она и правда прожила очень долгую жизнь, может поэтому, а ещё потому, что он многому от неё научился, он так и держится!

читать дальше

URL
2014-06-18 в 19:45 

Рескатор
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
Tsuki_Kage, меня фотки тоже удивили, несмотря на то, что уже привыкла, что Сугизо или Йошики фотаются на фоне могилы Хидэ...:hmm:

2014-06-18 в 20:17 

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
Рескатор, ну... могила ещё как-то ладно, но тут немного другое...

URL
2014-06-18 в 20:29 

Рескатор
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (Oscar Wilde)
Tsuki_Kage, видимо к смерти отношение другое... по мне, так тоже, лчше бы фото здоровой живой бабули-красавицы...

2014-06-20 в 16:37 

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
Рескатор, ну да, вероятно... вон на Мадагаскаре и в Мексике похороны вообще на праздник больше похожи...

URL
2014-06-22 в 14:36 

Другая культура (чужая душа - потемки) . Насколько я поняла, у них иное отношение к смерти. Но с другой стороны, вспомните старые фото (европейские), где умерших фотографировали, как живых. Это еще в каком-то фильме было, по-моему "Другие" . Но меня удивила его манера носить шляпу.

URL
2014-07-02 в 21:38 

muzyama
yume wa yume, inochi wa inochi
Оказывается на Окинаву он не фоткатся с друзьями приезжал... а они не поняли...Теперь понятно, почему он такой смурной на фотке. Терять близких всегда тяжело, даже если понимаешь, что там им уже уместнее и лучше.

2014-07-03 в 17:51 

Tsuki_Kage
"Ты больше не одна, Я украл твоё сердце, и тебя целиком." (c) KAT-TUN
muzyama, да... а все подумали, что его друзья замотали просто...

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

It's My Life!

главная