夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
Гакт! Гакт! Гакт!
На связи японский царствующий бог рока!
Г - ГАКТ
Ж - журналист
На конвенции Anime Expo 2007 года, j-rock'ер Гакт впервые выступил в Америке, как участник группы S.K.I.N. Это супер группа в которую входят: Гакт, Ёшики, Мияви и Сугизо, словно возвещает о новом возрождении Visual Kei, который быстро распространился по всему западному миру.
читать дальше
Гакт Камуи (возраст неизвестен) – это перфекционист, интеллигент, имеющий красивый голос, лицо и тело. Также он является мультиинструменталистом, может говорить на многих языках, заботится о своём здоровье (он уже много лет не ест рис), а ещё он чрезвычайно богат. Кроме того, к своим поклонникам он обращается “Dears” (любимые\дорогие).
Звучит как крутой аниме персонаж, не так ли?
Гакт впервые заявил о себе на японской инди сцене, когда он присоединился к группе Malice Mizer – это 90-е годы, когда Visual Kei групп было в избытке. С невероятными костюмами, музыкой и сценическими представлениями они завоевали огромное количество поклонников, которые полностью вверили себя «ядовито-сладкому» миру их героя.
Это походило на декадентский готический роман 19-го века.
После того, как Гакт сказал «Прощай» Malice Mizer, он начал регулярно появляться на музыкальных TV шоу и программах. Его «более, чем человеческий» имидж и личность послужили толчком для масс медиа в Японии.
Это было словно воображаемый персонаж внезапно появился в реальном мире.
Никто не знает куда Гакт поведёт нас отсюда. Он готов показать всему миру нечто новое из Японии.
Ж: Поздравляем с американским дебютом S.K.I.N.! Пожалуйста, расскажите нам о происхождении этого проекта.
Г: Около двух лет назад Ёшики и я начали думать о том, какого рода проект был бы нам интересен. С тех пор всё начало происходить очень быстро и группа стала реальностью. Пока мы подыскивали других участников мы встретили Сугизо и Мияви.
Ж: Каково это, быть другом Ёшики и как он стал участником S.K.I.N.?
С тех пор как я встретился с ним, он стал очень близок мне. Мы стали очень близки, даже ближе, чем братья. С точки зрения S.K.I.N., наша идея была осуществлена, пока мы говорили об этом.
Ж: Каковы Ваши впечатления от Мияви и Ваша оценка его игры в S.K.I.N?
Г: Мияви для меня как младший брат, и он полон талантов. Я думаю, что в Японии нет другого гитариста, который был бы так талантлив для его возраста. Одна часть его личности очень чувствительна, а другая, просто, безумна. Я очень его люблю.
Ж: А что на счёт Сугизо?
Г: Он всегда внимателен в мелочах и очень осторожен. Я мог бы сказать просто общаясь с ним, как, по настоящему сильно, он любит музыку.
Ж: Ваш вокальный стиль в S.K.I.N. отличается от Вашего обычного соло стиля?
Г: Он более агрессивный (в S.K.I.N.), но я делаю это не слишком сознательно, потому что имидж группы легко может измениться, всё зависит от участников.
Ж: Каковы Ваши цели, как музыканта, с точки зрения заграничного рынка?
Г: Моя личная цель, что бы моя деятельность помогала развитию азиатских позиций в различных странах, в различных категориях. В настоящий момент, особенно в области музыки, позиции азиатов очень низкие, поэтому я надеюсь, что моя деятельность будет иметь положительный эффект на тех азиатов, которые полны талантов. Так же я верю в то, что моя миссия в том, что бы помочь избавиться от различий между странами с помощью моей музыки.
Ж: Что, как Вы думаете, наиболее изменилось в Вас со времён Malice Mizer? А так же, есть ли нечто, что бы Вы хотели сделать ещё раз или не делать вовсе?
Г: Во времена Malice Mizer, я привык помогать организовывать и согласовывать группу. Но сейчас, со S.K.I.N, я хочу, что бы кто-нибудь другой взял на себя эту роль. Я хотел бы оказывать поддержку, чтобы удержать всех вместе. Я, действительно, хочу избежать столкновения между участниками группы. Естественно, у каждого своё эго, и конфликт может произойти легко. Но, особенно в этой группе, я не хотел бы иметь какие-либо конфликты.
Ж: Какая разница между Вашими заграничными поклонниками и Вашими японскими поклонниками?
Г: Нет никакой разницы. Честная реакция одинакова во всех странах. Хорошо реагируют на хорошую вещь и плохо, на то, что плохо.
Ж: Есть ли у Вас какие-нибудь новые цели или идеи, которые Вы хотели бы осуществить в процессе создания музыки?
Г: Это секрет. Пожалуйста, подождите и всё увидите. Пожалуйста, ждите и слушайте мою музыку. Всё случится в будущем.
Ж: Я слышала, что Вы работали над японской озвучкой мультфильма Люка Бессонна «Артур и минипуты». В английской версии, того персонажа, которого озвучивали Вы (Мальтазар) озвучил Дэвид Боуи. Оказало ли это на Вас какое-либо влияние?
Г: Оригинальный голос Дэвида Боуи был несколько монотонным и если бы я следовал этому в японской версии я не смог бы изобразить эмоциональные превратности судьбы этого персонажа. Следовательно, я старался не опираться на его голос.
Ж: Я слышала, Вы большой поклонник «Гандама». Пожалуйста, расскажите чем Вас привлекает это аниме.
Г: По большей части, я люблю первую эру «Гандама». Особенно мне нравится тематика истории, в которой очертания добра и зла могут меняться в зависимости от того, где вы находитесь. Это не то, что определяется кем-то и, не имеет значения, что чья-то смерть может создать только печаль. Я думаю, это аниме рассказывает о бессердечности существующей в этом мире.
Ж: У Вас есть какие-нибудь сувениры связанные с «Гандамом»?
Г: У меня нет особого интереса коллекционировать сувениры и мерчендайз. Но, так как, люди постоянно дарят мне «Гандам» сувениры у меня их много.
Ж: Вы сыграл в исторической драме канала NHK “Furin Kazan” роль воителя Уесуги Кенсина. Повлияла ли, в чём-нибудь, на Вас эта роль?
Г: Я сам Уесуги Кенсин. Вы поймёте, что я имею ввиду посмотрев сериал.
Ж: Вы озвучиваете мультфильмы, снимаетесь в кино и занимаетесь музыкой. Есть ли что-нибудь ещё, что Вы хотели бы сделать?
Г: (Без ответа)
Ж: Зарубежный интерес к японской поп культуре имеет распространение через аниме, игры и мангу проникающих в другие области, подобные музыке и моде. Теперь, вероятно, существует много иностранных поклонников красивых мужских образов созданных в Visual Kei. Что Вы думаете о не японских поклонниках неоднозначно сексуальных мужчин имеющих редкостную популярность вне Японии?
Г: Я думаю происхождение этого феномена совершенно естественно и спонтанно. Я не думаю, что Вижуал Кей артисты стараются создавать полностью женскую атмосферу. Это не так. Я думаю, не важно кто они, все любят красивые вещи не зависимо от пола.
Интервью из американского журнала Otaku
Перевод: мой
На связи японский царствующий бог рока!
Г - ГАКТ
Ж - журналист
На конвенции Anime Expo 2007 года, j-rock'ер Гакт впервые выступил в Америке, как участник группы S.K.I.N. Это супер группа в которую входят: Гакт, Ёшики, Мияви и Сугизо, словно возвещает о новом возрождении Visual Kei, который быстро распространился по всему западному миру.
читать дальше
![](http://iceimg.com/i/13/00/6b89452e11.jpg)
Звучит как крутой аниме персонаж, не так ли?
Гакт впервые заявил о себе на японской инди сцене, когда он присоединился к группе Malice Mizer – это 90-е годы, когда Visual Kei групп было в избытке. С невероятными костюмами, музыкой и сценическими представлениями они завоевали огромное количество поклонников, которые полностью вверили себя «ядовито-сладкому» миру их героя.
Это походило на декадентский готический роман 19-го века.
После того, как Гакт сказал «Прощай» Malice Mizer, он начал регулярно появляться на музыкальных TV шоу и программах. Его «более, чем человеческий» имидж и личность послужили толчком для масс медиа в Японии.
Это было словно воображаемый персонаж внезапно появился в реальном мире.
Никто не знает куда Гакт поведёт нас отсюда. Он готов показать всему миру нечто новое из Японии.
Ж: Поздравляем с американским дебютом S.K.I.N.! Пожалуйста, расскажите нам о происхождении этого проекта.
Г: Около двух лет назад Ёшики и я начали думать о том, какого рода проект был бы нам интересен. С тех пор всё начало происходить очень быстро и группа стала реальностью. Пока мы подыскивали других участников мы встретили Сугизо и Мияви.
Ж: Каково это, быть другом Ёшики и как он стал участником S.K.I.N.?
С тех пор как я встретился с ним, он стал очень близок мне. Мы стали очень близки, даже ближе, чем братья. С точки зрения S.K.I.N., наша идея была осуществлена, пока мы говорили об этом.
Ж: Каковы Ваши впечатления от Мияви и Ваша оценка его игры в S.K.I.N?
Г: Мияви для меня как младший брат, и он полон талантов. Я думаю, что в Японии нет другого гитариста, который был бы так талантлив для его возраста. Одна часть его личности очень чувствительна, а другая, просто, безумна. Я очень его люблю.
Ж: А что на счёт Сугизо?
Г: Он всегда внимателен в мелочах и очень осторожен. Я мог бы сказать просто общаясь с ним, как, по настоящему сильно, он любит музыку.
Ж: Ваш вокальный стиль в S.K.I.N. отличается от Вашего обычного соло стиля?
Г: Он более агрессивный (в S.K.I.N.), но я делаю это не слишком сознательно, потому что имидж группы легко может измениться, всё зависит от участников.
Ж: Каковы Ваши цели, как музыканта, с точки зрения заграничного рынка?
Г: Моя личная цель, что бы моя деятельность помогала развитию азиатских позиций в различных странах, в различных категориях. В настоящий момент, особенно в области музыки, позиции азиатов очень низкие, поэтому я надеюсь, что моя деятельность будет иметь положительный эффект на тех азиатов, которые полны талантов. Так же я верю в то, что моя миссия в том, что бы помочь избавиться от различий между странами с помощью моей музыки.
Ж: Что, как Вы думаете, наиболее изменилось в Вас со времён Malice Mizer? А так же, есть ли нечто, что бы Вы хотели сделать ещё раз или не делать вовсе?
Г: Во времена Malice Mizer, я привык помогать организовывать и согласовывать группу. Но сейчас, со S.K.I.N, я хочу, что бы кто-нибудь другой взял на себя эту роль. Я хотел бы оказывать поддержку, чтобы удержать всех вместе. Я, действительно, хочу избежать столкновения между участниками группы. Естественно, у каждого своё эго, и конфликт может произойти легко. Но, особенно в этой группе, я не хотел бы иметь какие-либо конфликты.
Ж: Какая разница между Вашими заграничными поклонниками и Вашими японскими поклонниками?
Г: Нет никакой разницы. Честная реакция одинакова во всех странах. Хорошо реагируют на хорошую вещь и плохо, на то, что плохо.
Ж: Есть ли у Вас какие-нибудь новые цели или идеи, которые Вы хотели бы осуществить в процессе создания музыки?
Г: Это секрет. Пожалуйста, подождите и всё увидите. Пожалуйста, ждите и слушайте мою музыку. Всё случится в будущем.
Ж: Я слышала, что Вы работали над японской озвучкой мультфильма Люка Бессонна «Артур и минипуты». В английской версии, того персонажа, которого озвучивали Вы (Мальтазар) озвучил Дэвид Боуи. Оказало ли это на Вас какое-либо влияние?
Г: Оригинальный голос Дэвида Боуи был несколько монотонным и если бы я следовал этому в японской версии я не смог бы изобразить эмоциональные превратности судьбы этого персонажа. Следовательно, я старался не опираться на его голос.
Ж: Я слышала, Вы большой поклонник «Гандама». Пожалуйста, расскажите чем Вас привлекает это аниме.
Г: По большей части, я люблю первую эру «Гандама». Особенно мне нравится тематика истории, в которой очертания добра и зла могут меняться в зависимости от того, где вы находитесь. Это не то, что определяется кем-то и, не имеет значения, что чья-то смерть может создать только печаль. Я думаю, это аниме рассказывает о бессердечности существующей в этом мире.
Ж: У Вас есть какие-нибудь сувениры связанные с «Гандамом»?
Г: У меня нет особого интереса коллекционировать сувениры и мерчендайз. Но, так как, люди постоянно дарят мне «Гандам» сувениры у меня их много.
Ж: Вы сыграл в исторической драме канала NHK “Furin Kazan” роль воителя Уесуги Кенсина. Повлияла ли, в чём-нибудь, на Вас эта роль?
Г: Я сам Уесуги Кенсин. Вы поймёте, что я имею ввиду посмотрев сериал.
Ж: Вы озвучиваете мультфильмы, снимаетесь в кино и занимаетесь музыкой. Есть ли что-нибудь ещё, что Вы хотели бы сделать?
Г: (Без ответа)
Ж: Зарубежный интерес к японской поп культуре имеет распространение через аниме, игры и мангу проникающих в другие области, подобные музыке и моде. Теперь, вероятно, существует много иностранных поклонников красивых мужских образов созданных в Visual Kei. Что Вы думаете о не японских поклонниках неоднозначно сексуальных мужчин имеющих редкостную популярность вне Японии?
Г: Я думаю происхождение этого феномена совершенно естественно и спонтанно. Я не думаю, что Вижуал Кей артисты стараются создавать полностью женскую атмосферу. Это не так. Я думаю, не важно кто они, все любят красивые вещи не зависимо от пола.
Интервью из американского журнала Otaku
Перевод: мой
@музыка: GACKT - Flower
@настроение: грусть
Одна часть его личности очень чувствительна, а другая, просто, безумна.
как он точно охарактеризовал Мива