夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
Всем доброе утро. У вас всё хорошо? Я только что вернулся в Японию. Я очень устал… Моему голосу до сих пор не лучше, но мой дух перезарядился. Далее Дзоэтцу в Ниигате. Для того, чтобы передать дух чести, сейчас я должен вернуться в Дзоэцу!!! Ха!

(Почему Вы удалили Ваш личный аккаунт на Facebook?) @Nikki_Revolver Нет, я этого не делал. Возможно, они удалили мой аккаунт как мошеннический. Сейчас я делаю проверку, так что подожди некоторое время. Хорошо, милая?

(Кто-то спрашивает является ли ГАКТ «аналоговой» или «цифровой» личностью?) @.kiyuu74 Я и то и другое. Мне это необходимо, поскольку, думаю, моё сознание цифровое, но моё сокровище – это аналоговый дух. Есть много вещей, которые вы можете почувствовать, потому что они аналоговые. Концерт – это аналог игры выбора между вашими душами. Вы можете обращаться лицом друг к другу и кричать. Верно?
читать дальше

@музыка: GACKT - Flower

@настроение: Я так устал....

@темы: перевод, Твиттер ГАКТА, ГАКТ

Комментарии
18.08.2011 в 20:41

Я был готов к нападению любого психа. У меня была вилка.
Ты оху...но, оху…но, оху…но, оху..но восхетительный!
ээ? тут подразумевался мат? а каков оригинал, не подскажите?
18.08.2011 в 20:45

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
Ask For Answers ээ? тут подразумевался мат? а каков оригинал, не подскажите?
Ну, да... в оригинале было слово Fuckin, так как это всё же матерное слово, то я подумала,что такой перевод подойдёт
18.08.2011 в 20:46

Представитель сердитой молодёжи эпохи шпината. Эстет от извращенцев.
18.08.2011 в 20:48

Я был готов к нападению любого психа. У меня была вилка.
Tsuki_Kage, Patty-kun, спасибо, девушки)
18.08.2011 в 21:10

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Tsuki_Kage (Ты оху...но, оху…но, оху…но, оху..но восхетительный!) @sad_maniac Оху…ное, оху…ное, оху…ное, оху..ное, оху..ное спасибо
Переводчика, матерщинника, на мыло!
Можно заменить хотя бы на "офигенно" или "чертовски"!
18.08.2011 в 21:44

люблю, когда Гакт снизу
.Cindy. это просто прямой перевод. и там стоят многоточия
fuck - это не чёрт))

СПАСИБО зА ПЕРЕВОД!
18.08.2011 в 21:52

"Выпью яд и просто закрою глаза, чтобы никогда не просыпаться от этих грез..." ©KAT-TUN "Water Dance"
Tsuki_Kage спасибо за перевод:squeeze:
18.08.2011 в 22:09

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
The_Little_Prince ну и что с того, что многоточия, смысл остается и понятен, это во-первых.
А во-вторых, если ты думаешь, что fuck переводится, как "хуй", то тоже ошибаешься.
У этого слова вообще нет однозначного перевода.
18.08.2011 в 22:35

люблю, когда Гакт снизу
.Cindy. нет. не "хуй", просто здесь подобрано матное слово с положительным значением. дабы атмосферу передать))
дело в том, что fuck - слово матное. и от этого никуда не деться. я имею в виду, что глупо обвинять в этом случае переводчика. во всём ГАКТ виноват =D
я сама вполне отрицательно к мату отношусь, но тут - производственная необходимость хД
18.08.2011 в 23:01

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
The_Little_Prince дело в том, что fuck - слово матное. и от этого никуда не деться.
Еще как деться. Я, как человек, два года преподающий язык, могу сказать, что в английском языке нет мата, как такового, в отличие от нашего, великого и могучего...
Слово fuck всего лишь окрашивает фразу в негативный оттенок, а перевести его на другие языки можно как угодно.
во всём ГАКТ виноват =D
Я думаю, ему в первую очередь не понравились бы такие слова, вложенные в его уста.
В этом твите прикол не в самом ругательстве, а в том, что он почти повторил фразу девушки.
И переведя хотя бы как "— Блин, блин, блин, ты офигителен! — Блин, блин, блин, спасибо!" фишка не теряется))
18.08.2011 в 23:24

люблю, когда Гакт снизу
.Cindy. первый раз такое слышу... нет, я не пытаюсь спорить с вами абсолютно... и я даже заинтересована в новой информации))
но во всех словарях это слово помечено как нецензурное!
и, раз уж на то пошло, вы мне все представления о мире рушите сейчас ^^""
18.08.2011 в 23:59

спасибо!!! ^_^
19.08.2011 в 04:43

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
.Cindy. Переводчика, матерщинника, на мыло!
Я думаю, ему в первую очередь не понравились бы такие слова, вложенные в его уста.
Во-первых, я ни в коем случае не собиралась писать нечто пошлое или ещё что-то в этом роде, словарь в котором я смотрела это слово (не потому что не знаю как оно переводится, а потому что искала более подходящее по смыслу) выдал мне именно матерные значения этого слова, да и вообще оно везде входит в табуированную лексику, и я думаю тот, кто задавал этот вопрос именно это и имел ввиду! Во-вторых, по поводу ГАКТА, если т думаешь, что он типа маленький мальчик, который не говорит такие плохие слова, то ошибаешься, думаю, когда он на концертах произносит это слово, то говорит то, что говорит и он прекрасно понимает, что это мат! В-третьих, я думаю 90% людей перевели бы именно так! И, в-четвёртых, я никого не заставляю читать или принимать мои перводы, хотя, если где-то допустила ошибку, то комментарий по этому поводу приму с должным образом, но не нужно в этом нести столько негатива и обвинений

AraLin, Lysinda пожалуйста ^^
19.08.2011 в 10:44

I'm all that hath been, and is, and shall be; and my veil no mortal has hitherto raised. R'n'R is my religion - what I believe in and what my souls live on. A guitar is my erogenous zone.
Tsuki_Kage Спасибо!
19.08.2011 в 13:56

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
The_Little_Prince вы мне все представления о мире рушите сейчас ^^""
порой такое происходит :D
ладно, замнем)) но в вдогонку еще скажу, что в англоязычных странах "fuck" сплошь и рядом говорят по телевидению, и, имей оно такой радикальный оттенок, я думаю, это бы, мягко говоря, не поощрялось.

Tsuki_Kage словарь в котором я смотрела это слово выдал мне именно матерные значения этого слова
Да? Больше им не пользуйся :gigi:
если ты думаешь, что он типа маленький мальчик, который не говорит такие плохие слова, то ошибаешься
не сомневаюсь, что в этом плане он даст фору любому подзаборному гопнику, но, надеюсь, все-таки вставляет данную лексику к месту, а не для понта - попонтоваться ему найдется чем.
В-третьих, я думаю 90% людей перевели бы именно так
Ни разу неправда! можно даже поставить эксперимент
комментарий по этому поводу приму с должным образом, но не нужно в этом нести столько негатива и обвинений
Я что-то не так сказала? По-моему, веду совершенно адекватную дискуссию.
19.08.2011 в 15:35

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
midnight c@t пожалуйста!

.Cindy. Да? Больше им не пользуйся
Хорошо))))

надеюсь, все-таки вставляет данную лексику к месту, а не для понта - попонтоваться ему найдется чем.
Я в этом уверена! Он уже не в том возрасте и статусе когда понтуются знанием матов))

Я что-то не так сказала? По-моему, веду совершенно адекватную дискуссию
Просто первое сообщение показалось мне неколько агрессивным... ладно, замяли.... обещаю впредь не переводить так буквально и дословно))))
19.08.2011 в 16:35

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Tsuki_Kage дословно переводить — это хорошо, просто я агрессивно-отрицательно отношусь к мату, как вы уже заметили.
19.08.2011 в 16:48

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
.Cindy. ну, я тоже не поклонник подобных слов! И в жизни ими совсем не пользуюсь, если только очень, очень, очень достанут! И... давай всё-таки на Ты, если не против, уже давно знакомы, в принципе :)
19.08.2011 в 16:59

Try saying "Robert Redford" 10 times fast
Tsuki_Kage :yes:
люблю "развязки" в дискуссиях :D
21.08.2011 в 13:13

Вся история, как мы ее знаем - ложь!!!
Tsuki_Kage, спасибо за перевод!
21.08.2011 в 18:51

夜が好きなのは そう月も一人だから (с) BUCK-TICK
Akabe Shadow пожалуйста ^^