понедельник, 27 сентября 2010
Итак, ГАКТ всё пишет и пишет свои гигантские посты в своём блоге, а переводов на великий и могучий всё нет. Поэтому я решила попробовать перевести три непереведённые записи с английского и представить на ваш суд, дорогие мои ПЧ и просто гости! Все претензии по неточности перевода сперва предъявляем
amaiakuyume как переводчице с японского на английский, а потом мне, как переводчице с английского на русский. Итак:
05.09.2010
Из окна автобуса ГАКТА. Первый день в Торонто.
С добрым утром!
Что ж, дедушкам хороших девочек пора просыпаться,
А я опять страдаю от смены часовых поясов,
Так что сейчас я просто убиваю время.
читать дальше
Ну, в данный момент я не особо нуждаюсь во сне,
Так что пока я буду погружен в интересующие меня книги о языках
Я буду тренировать себя на примерах.
Я сделал очень много фотографий,
Так что, думаю, я обновлю свой блог вместе с ними.
Эта поездка меняла планы один за другим,
Мой график был ужасен и рейс запаздывал.
Я был удивлён, увидев в холле аэропорта огромное количество девушек, которые выглядели как студентки.
«Так эти девушки и в Торонто приехали…»
Я был немного шокирован.
Интересно, правда ли в Торонто так много японцев.
Торонто
Население: Около 5100000
Японцы: Приблизительно 19000
Ванкувер
Население: Около 2100000
Японцы: Приблизительно 25000
Иначе говоря, это означает, что вы врядли когда-нибудь встретите на улице японца,
А даже если и встретите, то не более одного человека.
Не смотря на это в аэропорту было много японских студентов,
Не раздумывая я пообщался с ними.
Г: «Эй ребята, откуда вы?»
Девушки: «Хоккайдо!»
Г: «… Почему?»
Девушки: «Это школа @#@$#&$...» (дальше я не расслышал)
Г: «Хааааа------»
Девушки: «&()&%)^[maRk]^(@» (я снова е смог расслышать)
Г: «Хмммммм… Я… Вижу…» *не имею понятия, что я «видел»
Девушки: «Даааа!»
Г: «Что ж, тогда веселитесь. Пока!»
Девушки: «Конечнооооо~!»
Почему-то создаётся такое впечатление, что они пришли на какое-то школьное событие. Быть может.
Также там были девушки из университета Кансай Гайдай, быть может пришло их время…
Мне действительно нужен перерыв, чтобы сфотографировать их всех.
Ну, во всяком случае, в аэропорту было много японцев.
Но стоит выйти на улицу и их становится не так уж много.
Тогда я спросил Юкки, гида (который, судя по всему, прожил тут лет 20)
И он сказал, что на этой неделе встретил трёх японцев.
Автобус, на котором мы покинули аэропорт, направился прямиком к ресторану, без остановки в отеле.
Город, который я увидел с дороги…
Или мне следует сказать многоквартирные дома
Были точно такими же как в Ванкувере.
тут довольно неплохая атмосфера,
которая отличается от других (районов с многоквартирными домами).
Я думал, что вижу проблески океана тут и там… но это оказалось озеро.
Это удивило меня.
Какое же оно огромное.
Пока я думал об этом, была возможность сделать фото.
Я также сфотографировал ошеломлённые лица всех (видимо, кто ехал с ним в автобусе)
Так что их я тоже выложу в посте.
Все находились у окна и смотрели на небо с открытыми ртами.
Абсолютно ошеломлённые.
Вот причина этого:
В 2007 году это было самое высокое здание в Мире.
Однако уже есть другие восхитительные здания, которые были построены на Тайване и в других городах,
Так что я не знаю какое место оно занимает сейчас.
Тем не менее оно очень высокое.
Наш собственный первобытный человекообразный- горилла Наоки,
Также онемел, когда смотрел на него.
Но шанс сделать фото оказался упущен.
Тогда я загрузил фото и видео с моего iPhone в поисках его.
И я нашёл кое-что интересное.
Сцена со съёмок на Хоккайдо
«Первобытная человекообразная горилла»
Ну, он очень глупый и смешной парень.
В конце концов мы прибыли к ресторану.
Это похоже на озеро, которое мы видели раньше.
С точки зрения японца, таких больших размеров может быть только океан.
и всё-таки оно огромное.
Вокруг озера было много рынков и бродящих цирков.
Там было множество людей.
Там мы поели китайскую еду, а затем направились в отель.
На обратном пути мы зашли в супермаркет.
Я сказал Наоки купить сушёных ягод черники и малины,
А он долго бродил вокруг.
«Тут ничего нет…»
говорил он, по каким-то причинам, блуждая там, где лежит паста.
Мне никогда не понять этого человека.
Наших знаний не достаточно,
Чтобы понять мысли и действия человекообразной гориллы.
Нам следует по лучше его изучить.
Что ищет на Земле человекообразная горилла?
Сегодняшний день пролетел в мгновение ока.
Я проверил мою гостиницу
И я должен был принять душ, чтобы компенсировать холодность комнаты.
Я проверил электронную почту,
И читал книги до тех пор пока не заметил, что уже 3 утра.
Я должен был встать в 6 утра завтрашнего дня.
Поскольку я не мог уснуть,
Я решил обновить свой блог.
Это было действительно интересно почитать мнение от всех DEARS, кто смотрел трансляцию по WOWOW.
Кажется, там было достаточное количество девушек отказавшихся надеть бикини.
Но и девушек одевших их в честь фестиваля тоже было достаточно.
Многие из них говорили, что за пределами фестиваля они никогда в жизни не надели бы такое.
Действительно… это так недостойно.
В этом Мире вы были рождены женщинами,
Так, по крайней мере, вы должны носить бикини.
Жизнь коротка.
Я не хочу слышать:
«Хотел бы я жить тогда»
или «Если бы я сделал это когда был молод»
Или мне следует сказать то, чего я не хочу.
Когда вы серьёзно думаете о том как повеселиться и воспринимаете всё всерьёз, как вызов,
Не важно на сколько бесполезны были ваши мысли,
Это всё будет весёлым и запоминающимся.
Мне нравится видеть ваши лица, когда вы испытываете это.
Это из-за того, что вы растёте,
Вы становитесь старше,
«Играть всерьёз» - это то, что вы должны запомнить.
Когда вы становитесь взрослым, причины начинают накапливаться, так почему вы не способны сделать то, что было само собой разумеющимся, когда вы были детьми.
Нет причин по которой дети были бы очарованы взрослыми.
Если вы серьёзно веселитесь, даже больше чем ребёнок,
Тогда дети потянутся к вам.
Дети любят тех, кто может веселиться серьёзно.
Я бы хотел, чтобы все взрослые были такими.
Ну, что ж…
Я должен уйти и немного потренироваться.
Скоро вернусь… целую.
ГАКТ
P.S.
Это произошло…
Мы взяли его на Хоккайдо.
И я это прикрепил…

Первоисточник, а так же источник фото и видео gackt.com
@музыка:
Akutoku Bougi (Nemuri Kyoshiro OST)
@настроение:
Хорошее
@темы:
перевод,
блог ГАКТА,
ГАКТ
Ня, перевод ^^ Эхх, и правда, затянула я с ними =__= Харука все исправно переводит, ей осталась всего пара штук, а я никак не возьмусь отредактировать. Постараюсь хоть часть на этой неделе сделать.
Но вообще можно и с английского, если это переводы Амаи. Это мы выпендриваемся и заодно в языке практикуемся)
~Ryuik~ вы молодцы, прям с оригинала переводите! Так что будем ждать и вашу работу!
Ну, стараемся) Правда, косяки наверняка тоже есть +_+ Но пытаемся свести к минимуму, даже до преподавателей японского и самих японцев докапываемся иногда)
Жизнь коротка.
хах)
спасибо за перевод)))